Keine exakte Übersetzung gefunden für المهنيون الشباب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المهنيون الشباب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • e) Mejore la disponibilidad de los programas de formación profesional para jóvenes, con miras a facilitar su acceso al mercado laboral;
    (ه‍) أن توفر المزيد من برامج التدريب المهني للشباب، بغية تيسير وصولهم إلى سوق العمل؛
  • e) Los participantes también tomaron nota con agradecimiento de la aportación hecha por los estudiantes al programa de los cursos prácticos y reconocieron que el interés de los estudiantes y los jóvenes profesionales en el tema de los satélites pequeños era una clara indicación de la creciente sensibilización de la población al respecto.
    (ﻫ) لاحظ المشاركون أيضا بتقدير مساهمة الطلاب في برنامج حلقات العمل وسلّموا بأن اهتمام الطلاب والمهنيين الشباب بموضوع السواتل الصغيرة هو علامة واضحة على تزايد الوعي لدى الناس.
  • Las actividades del Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia (OCW) en materia de emancipación incluyen medidas relativas a las carreras que eligen los jóvenes y la imagen de las asignaturas técnicas (especialmente la apreciación de las niñas).
    وتتضمن أنشطة وزارة التعليم والثقافة والعلوم، المتعلقة بتحرير المرأة إجراءات تتعلق بالخيارت المهنية للشباب والشابات والصورة التي يكونوها في أذهانهم عن المواضيع التقنية (لا سيما لدى الفتيات).
  • Por ejemplo, Alemania tiene medidas de formación preprofesional para jóvenes con discapacidad, jóvenes procedentes de familias de bajos ingresos y jóvenes que han recibido poca formación.
    وعلى سبيل المثال، اتخذت ألمانيا تدابير للتدريب قبل المهني للشباب المعوقين، والشباب المنتمين للأسر ذات الدخل المنخفض والشباب ذوي الخلفية التعليمية الضعيفة.
  • - Los tipos lo aman. - ¿Sí?
    - أيدي الطباخ.. المخاطر المهنية - أعتقدت ان الشباب يحبون ذلك
  • - Quemaduras, gajes del oficio. - Los tipos lo aman. - ¿Sí?
    - أيدي الطباخ.. المخاطر المهنية - أعتقدت ان الشباب يحبون ذلك
  • Esas actividades comprenden proyectos de investigación conjunta sobre determinados medicamentos y biomedicamentos genéricos, así como la creación de un programa de “jóvenes profesionales”, concebido para ofrecer formación teórica y práctica sobre la industria biofarmacéutica a profesionales de los países en desarrollo.
    وتشمل هذه الأنشطة مشاريع بحثية مشتركة لأدوية بديلة وبيولوجية منتقاة، بالإضافة إلى وضع برنامج ''المهنيين الشباب`` الذي يهدف إلى تقديم تدريب مفاهيمي وعملي في مجال الصناعة الصيدلانية البيولوجية للممارسين من البلدان النامية.
  • j) Ponga a disposición más programas de formación profesional para jóvenes, en particular, para niñas, con miras a facilitar su acceso al mercado de trabajo y, en ese sentido, ratifique el Convenio sobre la Enseñanza Técnica y Profesional de la UNESCO, de 1989; y
    (ي) زيادة برامج التدريب المهني للشباب، لا سيما البنات، بهدف تيسير سبل وصولهم إلى سوق العمل، والتصديق، في هذا الصدد، على اتفاقية اليونسكو الخاصة بالتعليم التقني والمهني لعام 1989؛
  • En Uganda, el Ministerio de Educación y Deportes se ha unido al Organismo Alemán para la Cooperación Técnica para impartir enseñanza no académica a los jóvenes de las zonas rurales empleando elementos de formación preprofesional mediante un programa destinado a solucionar el problema de la deserción escolar.
    وفي أوغندا، اشتركت وزارة التعليم والرياضة مع الشركة التقنية الألمانية (GTZ) لتقديم تعليم غير رسمي يتضمن عناصر للتدريب قبل المهني للشباب في الريف في إطار برنامج صُمم لمعالجة مشكلة الطلبة الذين تخلوا عن التعليم في وقت مبكر.
  • d) Potenciar los esfuerzos para incorporar a los maestros, los profesionales jóvenes y los responsables de adoptar las decisiones en sus actividades de creación de capacidad en curso, a fin de dar apoyo al programa de educación espacial de la UNESCO como contribución al Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible (2005 a 2014) (párrafo 304);
    (د) تكثيف الجهود لإشراك المعلمين والمهنيين الشباب وصانعي القرار في أنشطة المكتب الجارية لبناء القدرات من أجل دعم برنامج اليونسكو لتدريس علوم الفضاء على سبيل المساهمة في عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة (2005 إلى 2014) (الفقرة 304)؛